Echando pal extranjero nos tocó darnos las maña
Entre tanta gente extraña, pa' enseñarles lo primero
Los pasos importantes que a nadie pueden faltar
Pa' gozarse la carranga y con Los Ruanas parrandear
Chapoteamos en inglés, nos hicimos un manual
Pa' podeles explicar cómo se tiene que bailar
Y chapoteamos en inglés, nos hicimos un manual
Pa' podeles explicar cómo se tiene que bailar
(Bueno, ponga mucho cuidado)
(Paso número uno, manitas muy juntas y tullido del frío, brr)
(Paso número dos, lado a lado, y uno y dos)
(Y el tercer paso, el carranguero, el más bacano de todos que dice)
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
(Todo el mundo aleteando esta carranga bien sabroso, carajo)
Y pua' allá en el extranjero, en medio de otra geografía
De estos cuatro caballeros nació la coreografía
Son los important steps que a nobody pueden faltar
To enjoy la carranguita and with the Ruanas parrandear
Chapoteamos en inglés, nos hicimos un manual
Pa' podeles explicar cómo se tiene que bailar
Y chapoteamos en inglés, nos hicimos un manual
Pa' podeles explicar cómo se tiene que bailar
Now yes, ahora sí
Step number one, hands together, feeling cold, brr
Step number two, side to side
Yeah, and step number three el que más nos like ydice
One, two, tres, cuatro
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
Chicken wings, chicken wings
De Nueva York a Sutamarchán
(Chicken wings, chicken wings)
Pa la woman y pal man
(Chicken wings, chicken wings)
De París a Pitalito
(Chicken wings, chicken wings)
Are you dancing bien bonitos?
(Chicken wings, chicken wings)
Y de Kohima a Tinjacá
(Chicken wings, chicken wings)
And the Rolos in Bogotá
(Chicken wings, chicken wings)
De Gámeza a Barcelona
(Chicken wings, chicken wings)
Come on everybody come on, ah
(Chicken wings, chicken wings)
(¿Y quién dijo que la carranga no estaba de moda)
(Que no se podía aletear, que no se podía saltar, que no se podía bailar?)
(Good night everybody, buenas noches todo el mundo)
(Nosotros somos Los Rolling Ruanas)
(Fer, Memo, Jorge, Juandi)
(We are so happy to be with you tonight)
(A bailar carranga)
(Thank you and good night)