Aldrig mer må vi talas vid
Men pa gastbacken hörs vår klagan
Aldrig mer vi järtecken finna
Vi mötas vit din gravöl
Rälsans slit vid gärdars dörr
Varlsar om död så kall
Nu digra liar svepa
Likt en skarprättares werk
Aldrig mer må vi talas vid
Men pa gastbacken hörs vår klagan
Aldrig mer vi järtecken finna
Vi mötas vit din gravöl
Rälsans slit vid gärdars dörr
Varlsar om död så kall
Nu digra liar svepa
Likt en skarprättares werk
[x4]
Här vandrar en pestlagen hop
Här skådas krigets härjningar
Här vilar en lukt av död
Här frodas domedagens gissel
Blida den med köttet det fina
Rena husen med gnideld
Må nysått gräs den hindra
Djurkadavrens stank den fräna
Det blint inte ont om kläder
Men det skall råda brist på bräder
Många kistor vi ma bygga
Ty pestens tid är här
[English translation:]
The Black Death
Nevermore will we speak to each other
But on the ghost hill our lament is heard
Nevermore will we find omens
We will meet at your funeral feast
The toiling of the rake by houses' doors
Forebodes about death so cold
Now great scythes sweep
Like the work of an executioner
Here wanders a plague-stung lot
Here are the ravages of war seen
Here lies a stench of death
Here thrives the scourge of the doomsday
Appease it with the delicate flesh
Purge the houses with fire
May newly sown grass stop it
The rank stench of the beasts' carcasses
There will not be to few clothes
But there will be a shortage of boards
Many coffins we must build
For time of plague is here