FAY:
Docteur, Docteur, vous êtes charmant,
HAPGOOD:
Mademoiselle, vous aussi.
FAY:
You like my hair, yes? My lips, yes?
Ze sway of my-How you say? - Of my hips, yes?
You wish to play wiz me?
Okay wiz me,
Come out and play wiz me.
HAPGOOD:
Mademoiselle, vous êtes jolie.
FAY:
Docteur, Docteur, si gentil.
You like my style, yes ? My brand, yes ?
Ze lay of my-How you say?-Of my land, yes ?
You wish to play wiz me?
To stray wiz me,
Come out and play wiz me.
HAPGOOD:
Mademoiselle, vous êtes timide.
FAY :
Docteur, Docteur, you're so right.
I like your-How you say?-
Imperturbable perspicacity.
It isn't how you say, it's what you see!
We have ze lark, yes? Ze fling, yes?
Ze play is ze-How you say? -Is the thing, yes?
If you will play wiz me,
Mon cheri,
Though we may not agree
Today,
In time-
Mais oui! -
We may.
HAPGOOD:
I like your hair-
FAY:
Yes?
HAPGOOD:
Your lips-
FAY:
Yes?
HAPGOOD:
Ze sway of your-How you say? - Of your hips, yes?
FAY:
Yes?
HAPGOOD:
Come up and play wiz me.
FAY:
Come out and play wiz me.
BOTH:
Come on and play wiz me.
FAY:
Docteur, Docteur, let's play, Docteur...
HAPGOOD:
Mademoiselle, you're not well!
But I like your style-
FAY:
Yes?
HAPGOOD:
Your brand-
FAY:
Yes?
HAPGOOD:
Ze lay of your-How you say?-Of your land-
FAY:
Yes?
HAPGOOD:
I like your-How you say?-
Unmistakable authenticity!
It isn't how you say, it's what I see!
BOTH:
We have ze lark, yes? Ze fling, yes?
Ze play is ze-How you say?-Is the thing, yes?
If you will play wiz me,
Mon cheri,
Though we may not agree
Today,
In time-
Mais oui! -
HAPGOOD:
We may.
FAY:
Maybe-
HAPGOOD:
Bébé-
FAY:
Mais oui! -
BOTH:
We may!