Tongatta NAIFU mitaina kokoro de
Hosonagaku imi mo nai hibi wo kezuru
Tsumotta kako to ka taikutsu to ka
Moenai gomi no hi ni dashite sono mama
Atesaki no nai tegami mitaina
ikiba mo ibasho mo nai bokura no
Surikomareta yume ya kibou wa
Moenai gomi no hi ni dashite sono mama
Hantoumei de futashikana maku ga bokura no sekai wo tsutsunde wa
Go ME-TORU no genjitsukan wo
Itsuka nakushite
Miushinatte itte~
Kurayami no saki no kasumu youna hikari
Fukara sei no soukousei
Susanda boku wa chou ni nareru ka na
Oreru ..
Kiekaketa nibui itami made
Dekirunara sutenaide oite sono mama
Hantoumei de futashikana maku ga bokura no sekai wo tsutsunde mo
Go ME-TORU no genjitsukan wo
Wasurenaide ite
Zutto tsunaide ite~
Akirame no warui sekai ga yobu bokura no
GARASU sei no yokubou de nozoita saki ni nani ga aru
Kurayami no saki no kasumu youna hikari
Fukara sei no soukousei
Susanda boku wa chou ni nareru ka na
Oreru (x3)
With a heart like a pointed knife,
I carve away the long, meaningless days.
The accumulated past and boredom,
I put out on non-burnable trash day, just like that.
Like a letter with no address,
We, with nowhere to go and no place to belong,
Our ingrained dreams and hopes,
I put out on non-burnable trash day, just like that.
A translucent, uncertain membrane
Wraps our world,
And the 5-meter reality
Gradually fades away, lost to us.
A hazy light beyond the darkness,
From negative to positive phototropism,
Can I, worn and rough, become a butterfly?
I break.
Even the dull pain that's fading away,
If possible, I'd like to keep it as it is, just like that.
Even if a translucent, uncertain membrane
Wraps our world,
Don't forget the 5-meter reality,
Let's stay connected forever.
A world that refuses to give up calls us,
What lies beyond the gaze of glassy desires?
A hazy light beyond the darkness,
From negative to positive phototropism,
Can I, worn and rough, become a butterfly?
I break, I break, I break
尖ったナイフみたいな心で
細長く意味もない日々を削る
積もった過去とか退屈とか
燃えないゴミの日に出して そのまま
宛先のない手紙みたいな
行き場も居場所もない僕らの
摺り込まれた夢や希望は
燃えないゴミの日に出して そのまま
半透明で不確かな膜が
僕らの世界を包んでは
5メートルの現実感を
いつかなくして 見失っていって
暗闇の先の霞むような光
負から正の走光性
荒んだ僕は蝶になれるかな
折れる
消えかけた鈍い痛みまで
出来るなら 捨てないでおいて そのまま
半透明で不確かな膜が
僕らの世界を包んでも
5メートルの現実感を忘れないでいて
ずっと繋がっていって
諦めの悪い世界が呼ぶ 僕らを
ガラス製の欲望で覗いた先に何がある
暗闇の先の霞むような光
負から正の走光性
荒んだ僕は蝶になれるかな
折れる 折れる 折れる
Romanized
[hide]
[show all]
Tongatta NAIFU mitaina kokoro de
Hosonagaku imi mo nai hibi wo kezuru
Tsumotta kako to ka taikutsu to ka
Moenai gomi no hi ni dashite sono mama
Atesaki no nai tegami mitaina
ikiba mo ibasho mo nai bokura no
Surikomareta yume ya kibou wa
Moenai gomi no hi ni dashite sono mama
Hantoumei de futashikana maku ga bokura no sekai wo tsutsunde wa
Go ME-TORU no genjitsukan wo
Itsuka nakushite
Miushinatte itte~
Kurayami no saki no kasumu youna hikari
Fukara sei no soukousei
Susanda boku wa chou ni nareru ka na
Oreru ..
Kiekaketa nibui itami made
Dekirunara sutenaide oite sono mama
Hantoumei de futashikana maku ga bokura no sekai wo tsutsunde mo
Go ME-TORU no genjitsukan wo
Wasurenaide ite
Zutto tsunaide ite~
Akirame no warui sekai ga yobu bokura no
GARASU sei no yokubou de nozoita saki ni nani ga aru
Kurayami no saki no kasumu youna hikari
Fukara sei no soukousei
Susanda boku wa chou ni nareru ka na
Oreru (x3)
English
[hide]
[show all]
With a heart like a pointed knife,
I carve away the long, meaningless days.
The accumulated past and boredom,
I put out on non-burnable trash day, just like that.
Like a letter with no address,
We, with nowhere to go and no place to belong,
Our ingrained dreams and hopes,
I put out on non-burnable trash day, just like that.
A translucent, uncertain membrane
Wraps our world,
And the 5-meter reality
Gradually fades away, lost to us.
A hazy light beyond the darkness,
From negative to positive phototropism,
Can I, worn and rough, become a butterfly?
I break.
Even the dull pain that's fading away,
If possible, I'd like to keep it as it is, just like that.
Even if a translucent, uncertain membrane
Wraps our world,
Don't forget the 5-meter reality,
Let's stay connected forever.
A world that refuses to give up calls us,
What lies beyond the gaze of glassy desires?
A hazy light beyond the darkness,
From negative to positive phototropism,
Can I, worn and rough, become a butterfly?
I break, I break, I break
Japanese
[hide]
[show all]
尖ったナイフみたいな心で
細長く意味もない日々を削る
積もった過去とか退屈とか
燃えないゴミの日に出して そのまま
宛先のない手紙みたいな
行き場も居場所もない僕らの
摺り込まれた夢や希望は
燃えないゴミの日に出して そのまま
半透明で不確かな膜が
僕らの世界を包んでは
5メートルの現実感を
いつかなくして 見失っていって
暗闇の先の霞むような光
負から正の走光性
荒んだ僕は蝶になれるかな
折れる
消えかけた鈍い痛みまで
出来るなら 捨てないでおいて そのまま
半透明で不確かな膜が
僕らの世界を包んでも
5メートルの現実感を忘れないでいて
ずっと繋がっていって
諦めの悪い世界が呼ぶ 僕らを
ガラス製の欲望で覗いた先に何がある
暗闇の先の霞むような光
負から正の走光性
荒んだ僕は蝶になれるかな
折れる 折れる 折れる