Je suis un Québécois de souche
Ma loi 101 faut pas qu'tu y touches
C'est pas que j'sais pas ben parler
Mais chu un colon anglicisé...
A' shop les boys m'ont dit:
L'foreman veut qu'tu déloades la van
Avant d'puncher à fin d'ton shift
J'vas dans l'shed du shipping chercher l'packing slip du gars
Ya callé son helper qui dormait su'a switch
Je suis un Québécois de souche
Je chante du Marjo sous la douche
C'est pas que j'sais pas ben parler
Mais chu un colon anglicisé...
L'garage m'a towé pu d'shock pu d'breaks mon muffler est f*cké
Une main su'll dash j'ai ouvert le hood
C'est l'gaskett qu'yest jammé
Changé é 'spar-plugs la strap de fan pis é 'gallipers
A'ec mes beaux mags mon char est noeu bumper à bumper
Je suis un Québécois de souche
J'tripe ben gros sur Fabienne Larouche
C'est pas que j'sais pas ben parler
Mais chu un colon anglicisé...
'Sitôt parké dans l'driveway
J'vas su'll sundeck starté l'charcoal
C'est moé qu'y est l'cook qui check les chops ou ben les steaks
Une fois cleané j'me pitche su'l lazy-boy a'ec ma darling
On r'garde les sitcoms pis les talks shows des States
(Pis les talks-shows des States)
Je suis un Québécois de souche
J'ai une fleur de lys tatouée sa bouche
C'est pas que j'sais pas ben parler
Mais chu un colon anglicisé
Un colon anglicisé
An englished colon...
Cha Cha Cha!