Algeria National Anthem Lyrics


National Anthem Lyrics

Algeria National Anthem Lyrics
Algeria

Qassaman

(The Plege)



Latin Transliteration from the Arabic

Qassaman Binnazilat Ilmahiqat

Waddimaa Izzakiyat Ittahirat.

Qassa Walbonood Illamiaat Ilkhafiqat

Filgi bal Ishshamikhat Ish shahiqat

Nahno Thurna Fa hayaton Aw ma maat.

Wa Aqadna Alazma An Tahya Algazair

Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo!


Nahno Gondon Fi Sabil Il hakki Thorna

Wa Ila Isstiqlalina Bilharbi Kumna.

Lam Yakon Yossgha Lana Lamma Natakna

Fatta khathna Rannat Albaroodi Wazna

Wa Azafna Naghamat Alrashshashi Lahna

Wa Aqadna Alazma An Tahya Algazair

Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo!


Nahno min Abtalina Nadfaoo Gondon

Wa Ala Ashlaina Nassnaoo Magdan.

Wa Ala Arwahena Nassado Khuldan

Wa Ala Hamatina Narfao Bandan.

Gabhato Ltahreeri Aataynaki Ahdan

Wa Aqadna Alazma An Tahya Algazair

Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo!


Sarkhato lawtani min Sah Ilfida

Issmaooha Wasstageebo Linnida

Waktobooha Bidimaa Ilshohadaa

Waktobooha Libany Ilgeeli ghadan.

Kad Madadna Laka Ya Magdo Yada

Wa Aqadna Alazma An Tahya Algazair

Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo!



Original French Words

Par les foudres qui anéantissent,

Par les flots de sang pur et sans tache,

Par les drapeaux flottants qui flottent

Sur les hauts djebel orgueilleux et fiers,

Nous juron nous être révoltés pour vivre ou pour mourir,

Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie!

Témoignez! Témoignez! Témoignez!


Nous sommes des soldats pour la justice, révoltés,

Et pour notre indépendance nous avons engagé le combat,

Nous n'avon obéi à nulle injonction en nous soulevant.

Le bruit de la poudre a été notre mesure

Et le crépitement des mitrailleuse notre chant favori.

Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie!

Témoignez! Témoignez! Témoignez!


Sur nos héros nous bâtrions une gloire

Et sur nos corps nous monterons à l'immortalité,

Sur nos âmes, nous construirons une armée

Et de notre espoir nous lèverons l'étendard.

Front de la Libération, nous t'avons prêté serment

Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie!

Témoignez! Témoignez! Témoignez!


Le cri de la patrie monte des champs de bataille.

Ecoutez-le et répondez à l'appel.

Ecrivez-le dans le sang des martyrs

Et dictez-le aux générations futures.

Nous t'avons donné la main, ô gloire,

Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie!

Témoignez! Témoignez! Témoignez!



English Translation

We swear by the lightning that destroys,

By the streams of generous blood being shed,

By the bright flags that wave,

Flying proudly on the high djebels,

That we are in revolt, whether to live or to die,

We are determined that Algeria should live,

So be our witness -be our witness -be our witness!


We are soldiers in revolt for truth

And we have fought for our independence.

When we spoke, nobody listened to us,

So we have taken the noise of gunpowder as our rhythm

And the sound of machine guns as our melody,

We are determined that Algeria should live,

So be our witness -be our witness -be our witness!


From our heroes we shall make an army come to being,

From our dead we shall build up a glory,

Our spirits shall ascend to immortality

And on our shoulders we shall raise the Standard.

To the nation's Liberation Front we have sworn an oath,

We are determined that Algeria should live,

So be our witness -be our witness -be our witness!


The cry of the Fatherland sounds from the battlefields.

Listen to it and answer the call!

Let it be written with the blood of martyrs

And be read to future generations.

Oh, Glory, we have held out our hand to you,

We are determined that Algeria should live,

So be our witness -be our witness -be our witness!


Lyrics: Mufdi Zakariah, 1955

Music: Mohamed Fawzi, 1956

Adopted: 1963


Soundtracks / Top Hits / One Hit Wonders / TV Themes / Song Quotes / Miscellaneous