Hun main yahan pe janma
Hai woh yahan pe janma
Hai ek saath dekhi duniya
Toh fir kyun hai yeh faasla
Yeh toh hai teri di gayee shiksha
Nahin main naam na le raha rab ka
Haan jab se hun main yahan mein janma
Hai pagal mujhko tune kar diya
Mere purvajo ki zindagi tabah hui
Darte darte unki katha yahan samapt hui
Aaj bhi hain dhundte teri sharan yeh
Asia atyachar sehte na samjhte yeh
Mere purvajo ki zindagi tabah hui
Darte darte unki katha yahan samapt hui
Aaj bhi hain dhundte teri sharan yeh
Asia atyachar sehte na samjhte yeh
Dharam hai afeem x 8
Mazahab ke naam pe mujhko tuh baanta raha hai
Mazahab ke naam pe mujhko tuh baanta raha hai (CONT.)
TUJHE NIGHAL RAHA (CONT.)
English Translation:
I was born here They were born here
We've together been a witness to this world
Then why are we so divided
These beliefs have been instilled into me by you
And No! I am not taking the name of God!
Since the day I have become aware You've been driving me crazy
The lives of my ancestors were destroyed living in fear
And till today they are looking for meaning in you
Not aware of the trauma they put themselves through
The lives of my ancestors were destroyed living in fear
And till today they are looking for meaning in you
Not aware of the trauma they put themselves through
Religion is an opiate
Dividing me in the name of religion
Dividing me in the name of religion (CONT.)
Eating you alive (CONT.)