Anata wa ima onaji sora no shita
Tooku hanareta basho de omoide o tsumugu
Osaekirenu omoi idaki matteru kara
Anata ga koko e egao de kaeru made
Ima made no hoka no dare to mo chigau
Anata wa taiyou boku ga tsuki da to suru nara
Sono hikari nashi ja kagayake ya shinai
Kawari ni yasuragi to iyashi to seijaku o
Nee nande? Ā soko made
Kaeseru mono mo nai noni aishite kureru imi o
Itsudatte boku ga soba ni itakute
Ima made kureta ai ni kotaerareru you ni
Anata wa ima onaji sora no shita
Tooku hanareta basho de omoide o tsumugu
Osaekirenu omoi idaki matteru kara
Anata ga koko e egao de kaeru made
Ima made wa majiwaru koto no nai
Atarashii sekai o boku ni misete kureta anata to
Itsu made mo isso doko made mo
Me o tojiru sono toki made akai ito o
Nee matte mada ikanai de
Anata o omou hodo ni kurushiku naru imi o
Itsudatte me o sorasanaide
Doko e itte mo otagai o mitsukerareru you ni
Anata wa ima onaji sora no shita
Tooku hanareta basho de omoide o tsumugu
Osaekirenu omoi idaki matteru kara
Anata ga koko e egao de kaeru made
Umareochita hi hanbun dake kaketa inochi
Nakiguuitan da mitasarenu nanika ni
Kioku nado nakutomo wakatteta nda
Taguriyoseta ito no saki ni kotae o
Watashi wa ima onaji sora no shita
Tooku hanareta basho de omoide o sakebu
Osaekirenu omoi utaimatteru kara
Anata ga koko e egao de kaeru made
Mata futari de waraeru sono shunkan o
Koko de matte iru kara
Under the same sky now, you're there
Weaving memories in a distant place
Because I can't contain my feelings, I'll wait for you
Until you return here with a smile
Different from anyone else until now
If you're the sun and I'm the moon
I can't shine without your light
Instead, I'll offer you tranquility, healing, and silence
Hey, why? Ah, even though
There's nothing I can return, the meaning of your love for me
I always want to be by your side
So that I can respond to the love you've given me until now
Under the same sky now, you're there
Weaving memories in a distant place
Because I can't contain my feelings, I'll wait for you
Until you return here with a smile
You showed me a new world
That I never crossed paths with before
Forever, or even farther
Until the moment I close my eyes, the red thread will lead me
Hey, wait, don't go yet
The more I think of you, the more painful it becomes
Don't ever look away
So that wherever we go, we can find each other
Under the same sky now, you're there
Weaving memories in a distant place
Because I can't contain my feelings, I'll wait for you
Until you return here with a smile
The day I was born, a life with only half missing
I cried and screamed for something unfulfilled
Even though I had no memories, I knew
The answer lies at the end of the thread I've pulled
Now, under the same sky, I'm here
Screaming memories in a distant place
Singing with uncontrollable emotions
Until you return here with a smile
I'm waiting here for the moment
When the two of us can laugh together again
あなたは今同じ空の下
遠く離れた場所で思い出を紡ぐ
抑えきれぬ想い抱き待ってるから
あなたがここへ笑顔で帰るまで
今までの他の誰とも違う
あなたは太陽 僕が月だとするなら
その光無しじゃ輝けやしない
代わりに安らぎと癒しと静寂を
ねぇ なんで? あぁ そこまで
返せるものもないのに 愛してくれる意味を
いつだって僕がそばに居たくて
今までくれた愛に応えられるように
あなたは今同じ空の下
遠く離れた場所で思い出を紡ぐ
抑えきれぬ想い抱き待ってるから
あなたがここへ笑顔で帰るまで
今までは交わることのない
新しい世界を僕に見せてくれたあなたと
いつまでも いっそどこまでも
目を閉じるその時まで赤い糸を
ねぇ まって まだ行かないで
あなたを想うほどに苦しくなる意味を
いつだって目を逸らさないで
どこへ行ってもお互いを見つけられるように
あなたは今同じ空の下
遠く離れた場所で思い出を紡ぐ
抑えきれぬ想い抱き待っているから
あなたがここへ笑顔で帰るまで
生まれ落ちた日 半分だけ欠けた命
泣き喚いたんだ 満たされぬ何かに
記憶などなくともわかってたんだ
手繰り寄せた糸の先に答えを
私は今同じ空の下
遠く離れた場所で思い出を叫ぶ
抑えきれぬ想い歌いまってるから
あなたがここへ笑顔で帰るまで
また2人で笑えるその瞬間を
ここで待っているから
Romanized
[hide]
[show all]
Anata wa ima onaji sora no shita
Tooku hanareta basho de omoide o tsumugu
Osaekirenu omoi idaki matteru kara
Anata ga koko e egao de kaeru made
Ima made no hoka no dare to mo chigau
Anata wa taiyou boku ga tsuki da to suru nara
Sono hikari nashi ja kagayake ya shinai
Kawari ni yasuragi to iyashi to seijaku o
Nee nande? Ā soko made
Kaeseru mono mo nai noni aishite kureru imi o
Itsudatte boku ga soba ni itakute
Ima made kureta ai ni kotaerareru you ni
Anata wa ima onaji sora no shita
Tooku hanareta basho de omoide o tsumugu
Osaekirenu omoi idaki matteru kara
Anata ga koko e egao de kaeru made
Ima made wa majiwaru koto no nai
Atarashii sekai o boku ni misete kureta anata to
Itsu made mo isso doko made mo
Me o tojiru sono toki made akai ito o
Nee matte mada ikanai de
Anata o omou hodo ni kurushiku naru imi o
Itsudatte me o sorasanaide
Doko e itte mo otagai o mitsukerareru you ni
Anata wa ima onaji sora no shita
Tooku hanareta basho de omoide o tsumugu
Osaekirenu omoi idaki matteru kara
Anata ga koko e egao de kaeru made
Umareochita hi hanbun dake kaketa inochi
Nakiguuitan da mitasarenu nanika ni
Kioku nado nakutomo wakatteta nda
Taguriyoseta ito no saki ni kotae o
Watashi wa ima onaji sora no shita
Tooku hanareta basho de omoide o sakebu
Osaekirenu omoi utaimatteru kara
Anata ga koko e egao de kaeru made
Mata futari de waraeru sono shunkan o
Koko de matte iru kara
English
[hide]
[show all]
Under the same sky now, you're there
Weaving memories in a distant place
Because I can't contain my feelings, I'll wait for you
Until you return here with a smile
Different from anyone else until now
If you're the sun and I'm the moon
I can't shine without your light
Instead, I'll offer you tranquility, healing, and silence
Hey, why? Ah, even though
There's nothing I can return, the meaning of your love for me
I always want to be by your side
So that I can respond to the love you've given me until now
Under the same sky now, you're there
Weaving memories in a distant place
Because I can't contain my feelings, I'll wait for you
Until you return here with a smile
You showed me a new world
That I never crossed paths with before
Forever, or even farther
Until the moment I close my eyes, the red thread will lead me
Hey, wait, don't go yet
The more I think of you, the more painful it becomes
Don't ever look away
So that wherever we go, we can find each other
Under the same sky now, you're there
Weaving memories in a distant place
Because I can't contain my feelings, I'll wait for you
Until you return here with a smile
The day I was born, a life with only half missing
I cried and screamed for something unfulfilled
Even though I had no memories, I knew
The answer lies at the end of the thread I've pulled
Now, under the same sky, I'm here
Screaming memories in a distant place
Singing with uncontrollable emotions
Until you return here with a smile
I'm waiting here for the moment
When the two of us can laugh together again
Japanese
[hide]
[show all]
あなたは今同じ空の下
遠く離れた場所で思い出を紡ぐ
抑えきれぬ想い抱き待ってるから
あなたがここへ笑顔で帰るまで
今までの他の誰とも違う
あなたは太陽 僕が月だとするなら
その光無しじゃ輝けやしない
代わりに安らぎと癒しと静寂を
ねぇ なんで? あぁ そこまで
返せるものもないのに 愛してくれる意味を
いつだって僕がそばに居たくて
今までくれた愛に応えられるように
あなたは今同じ空の下
遠く離れた場所で思い出を紡ぐ
抑えきれぬ想い抱き待ってるから
あなたがここへ笑顔で帰るまで
今までは交わることのない
新しい世界を僕に見せてくれたあなたと
いつまでも いっそどこまでも
目を閉じるその時まで赤い糸を
ねぇ まって まだ行かないで
あなたを想うほどに苦しくなる意味を
いつだって目を逸らさないで
どこへ行ってもお互いを見つけられるように
あなたは今同じ空の下
遠く離れた場所で思い出を紡ぐ
抑えきれぬ想い抱き待っているから
あなたがここへ笑顔で帰るまで
生まれ落ちた日 半分だけ欠けた命
泣き喚いたんだ 満たされぬ何かに
記憶などなくともわかってたんだ
手繰り寄せた糸の先に答えを
私は今同じ空の下
遠く離れた場所で思い出を叫ぶ
抑えきれぬ想い歌いまってるから
あなたがここへ笑顔で帰るまで
また2人で笑えるその瞬間を
ここで待っているから