Back to Top

Teresa Cristina - Não Tem Tradução Lyrics



Teresa Cristina - Não Tem Tradução Lyrics
Official




O cinema falado é o grande culpado da transformação
Dessa gente que pensa que um barracão prende mais que o xadrez
Lá no morro, seu eu fizer uma falseta
A Risoleta desiste logo do francês e do Inglês
As rimas que o nosso morro criou
Bem cedo a cidade aceitou e usou
Mais tarde o malandro deixou de sambar, dando pinote
Na gafieira dançando o Fox-Trote

Essa gente hoje em dia que tem a mania da exibição
Não se lembra que o samba não tem tradução no idioma francês
Tudo aquilo que o malandro pronuncia
Com voz macia é brasileiro, já passou do português
Amor lá no morro é amor pra chuchu
As rimas do samba não são, "I love you"
E esse negócio de alô, alô boy, alô Johnny
Só pode ser conversa de telefone

O cinema falado é o grande culpado da transformação
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics. If you would like to submit them, please use the form below.


We currently do not have these lyrics. If you would like to submit them, please use the form below.




O cinema falado é o grande culpado da transformação
Dessa gente que pensa que um barracão prende mais que o xadrez
Lá no morro, seu eu fizer uma falseta
A Risoleta desiste logo do francês e do Inglês
As rimas que o nosso morro criou
Bem cedo a cidade aceitou e usou
Mais tarde o malandro deixou de sambar, dando pinote
Na gafieira dançando o Fox-Trote

Essa gente hoje em dia que tem a mania da exibição
Não se lembra que o samba não tem tradução no idioma francês
Tudo aquilo que o malandro pronuncia
Com voz macia é brasileiro, já passou do português
Amor lá no morro é amor pra chuchu
As rimas do samba não são, "I love you"
E esse negócio de alô, alô boy, alô Johnny
Só pode ser conversa de telefone

O cinema falado é o grande culpado da transformação
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Noel Rosa, Francisco Moraes Alves
Copyright: Lyrics © ABRAMUS, Tratore




Teresa Cristina - Não Tem Tradução Video
(Show video at the top of the page)

Tags:
No tags yet