A Neansaí, 'mhíle gra, a bhruinneall 'ta gan smal
Go bhfeice mise'n t-adh 'gus an sean ort
Ba ghile do dha laimh na cur geal na tra
Na'n eala 's í a' snamh ar an Éirne
Is glaise liom do shuil na braon beag den drucht
Is binne liomsa tu na na teadaí
'S mur' n-ealaí tusa liomsa titfidh me i lionndubh
'Gus cuirfear insa chill 'do dheidh me
Is iomaí sin guth mna a chluinimse 'ngach aird
Abhus agus taobh thall den Éirne
Go Corcaigh na gCuan 's go Beal Ath' na Sluaigh
'Sí Neansaí 'thug bua ar a' meid sin
A Mhuire 'gus a Dhia, narbh aoibhinn deas e'r saol
Da mbeinnse agus í le cheile?
Trathnóna aoibhinn ciuin, ó mise 'gus mo run
Ag cogarnaíl ar uaigneas sleibhe
Beir litir uaimse suas chuig Neansaí chaoin na gcuach
Is aithris di gur buartha ata me
Aithris di arís nach gcodlaím fein aon oíche
Le harraing ata trí mo thaobh deas
Aithris e da suil, aithris e da cul
Aithris e da mein mhaith cheillí
Aithris e da ceann 's da beilín ata binn
Gur ghiorraigh sí go cinnte mo laetha'
Translation
Rise up, ye stalwart men
And put the pitch alight on your torch sticks
Vanquish those who would do us evil
And establish the rule of France
And oh woman of the house, what ails you?
Oh woman of the house, in two years or three
From this year out the land will be rent free
And oh woman of the house, what ails you?
Here's a jug on the table and the beer's coming
And the Duke of York has sufficient arms
The French and the Spaniards at the shore's edge
And how bitter that is than woman's chatter
Alas and alack when I was young
Two years old and no evil thought in my mind
That I didn't join the King's navy or army
Instead of spending my life looking after you
May my back be broken under this weight
If I ever come back to bring you sorrow
And so many women from here to the Blackwater River
That would go along the road with me and have a drink