First verse:
she came in the morning
and when the day was through
we slipped into a small cafe
and sat in the corner
and spoke of all
yhe tricks our hearts could play
Bridge:
we stayed until we were alone
and the candles were melting away
we talked of the times we'd known,
in the quietness of the cafe
2nd verse:
the flick-ering candles
brought a pattern
to her face i'd seen along the way
yet, often times i wonder
if i spoke with her
inside the small cafe
chorus:
la, dans ce coin as-sisse
elle parlait, du jei de l'mor
viens, dans lanwi pasible
lui disait, ma voix de toujours
dans le cafe
3rd verse:
i pass it each mor-ming,
on the way to punch
the clock i've come to know so well
and, often times i wonder
if i spoke with her
or talked with her at all
spoke with her
chorus/coda
la, dans ce coin assisse,
elle parlait, du jei de l'mor.
viens,dans lanwi pasible,
lui disait, ma voix de toujours.
dans le cafe.