Back to Top Down To Bottom

Kenshi Yonezu - 1991 Lyrics



Kenshi Yonezu - 1991 Lyrics
Official




[Official Lyrics]
Kimi no koe ga kikoeta you na ki ga shite boku wa furimuita
1991 boku wa umareta kutsu bakari mitsumete ikiteita
Itsumo waratte kakushita kienai kizu to sabishisa wo
1991 koi wo shiteita hikaru kako wo nozoku you ni
Nee konna ni kantan na koto ni kizukenakattan da
Yasashiku nante nakatta boku wa tada itsumademo kimi to itakatta
Yuki no you ni hirari hirari ochiru sakura
Kimi no inai jinsei wo taerareru darou ka
Doko de dare to nani wo shiteitemo koko janakatta
Ikiteitaku mo shinitaku mo nakatta
Itsumo tooku wo miteiru furi shite nakisakebitakatta
1991 koi wo shiteita sugita kako ni sugaru you ni
Nee chiisaku yuraida hate ni bokura deattanda
Iki ga dekinakatta boku wa tada itsumademo kimi to itakatta
Yuki no you ni hirari hirari ochiru sakura
Kimi no inai jinsei wo taerareru darou ka
1991 boku wa matataku you ni koi wo shita
1991 itsumo yumemiru you ni ikiteita
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

[Official Translation]
I thought I heard your voice and turned around
I was born in 1991, living with my gaze fixed on my shoes
I'd always hidden my unhealed scars and loneliness behind laughter
I was in love in 1991, as if to peer into a glowing past
See, I hadn't realized the simplest thing
It wasn't kindness - I just wanted to be with you always
Cherry blossom petals swirl as they fall like snow
Could I bear a life without you?
No matter who I was with or what I did, I couldn't find a place for myself
Didn't care to live, but wasn't looking to die
I'd always pretended to look off into the distance when I wanted to scream and cry
I was in love in 1991, as if to cling to a bygone past
See, it was a series of tiny ripples that led us to each other
I couldn't breathe, I just wanted to be with you always
Cherry blossom petals swirl as they fall like snow
Could I bear a life without you?
In 1991, I fell in love in the blink of an eye
In 1991, I continued to live as if in a dream
[ Correct these Lyrics ]

[Romanized Official Lyrics]
君の声が聞こえたような気がして僕は振り向いた
1991 僕は生まれた 靴ばかり見つめて生きていた
いつも笑って隠した 消えない傷と寂しさを
1991 恋をしていた 光る過去を覗くように
ねえ こんなに簡単なことに気づけなかったんだ
優しくなんてなかった 僕はただいつまでも君といたかった
雪のようにひらりひらり落ちる桜
君のいない人生を耐えられるだろうか
どこで誰と何をしていてもここじゃなかった
生きていたくも死にたくもなかった
いつも遠くを見ているふりして 泣き叫びたかった
1991 恋をしていた 過ぎた過去に縋るように
ねえ 小さく揺らいだ果てに僕ら出会ったんだ
息ができなかった 僕はただいつまでも君といたかった
雪のようにひらりひらり落ちる桜
君のいない人生を耐えられるだろうか
1991 僕は瞬くように恋をした
1991 いつも夢見るように生きていた
[ Correct these Lyrics ]

Romanized
[hide]

[show all]


[Official Lyrics]
Kimi no koe ga kikoeta you na ki ga shite boku wa furimuita
1991 boku wa umareta kutsu bakari mitsumete ikiteita
Itsumo waratte kakushita kienai kizu to sabishisa wo
1991 koi wo shiteita hikaru kako wo nozoku you ni
Nee konna ni kantan na koto ni kizukenakattan da
Yasashiku nante nakatta boku wa tada itsumademo kimi to itakatta
Yuki no you ni hirari hirari ochiru sakura
Kimi no inai jinsei wo taerareru darou ka
Doko de dare to nani wo shiteitemo koko janakatta
Ikiteitaku mo shinitaku mo nakatta
Itsumo tooku wo miteiru furi shite nakisakebitakatta
1991 koi wo shiteita sugita kako ni sugaru you ni
Nee chiisaku yuraida hate ni bokura deattanda
Iki ga dekinakatta boku wa tada itsumademo kimi to itakatta
Yuki no you ni hirari hirari ochiru sakura
Kimi no inai jinsei wo taerareru darou ka
1991 boku wa matataku you ni koi wo shita
1991 itsumo yumemiru you ni ikiteita
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[Official Translation]
I thought I heard your voice and turned around
I was born in 1991, living with my gaze fixed on my shoes
I'd always hidden my unhealed scars and loneliness behind laughter
I was in love in 1991, as if to peer into a glowing past
See, I hadn't realized the simplest thing
It wasn't kindness - I just wanted to be with you always
Cherry blossom petals swirl as they fall like snow
Could I bear a life without you?
No matter who I was with or what I did, I couldn't find a place for myself
Didn't care to live, but wasn't looking to die
I'd always pretended to look off into the distance when I wanted to scream and cry
I was in love in 1991, as if to cling to a bygone past
See, it was a series of tiny ripples that led us to each other
I couldn't breathe, I just wanted to be with you always
Cherry blossom petals swirl as they fall like snow
Could I bear a life without you?
In 1991, I fell in love in the blink of an eye
In 1991, I continued to live as if in a dream
[ Correct these Lyrics ]
Japanese
[hide]

[show all]


[Romanized Official Lyrics]
君の声が聞こえたような気がして僕は振り向いた
1991 僕は生まれた 靴ばかり見つめて生きていた
いつも笑って隠した 消えない傷と寂しさを
1991 恋をしていた 光る過去を覗くように
ねえ こんなに簡単なことに気づけなかったんだ
優しくなんてなかった 僕はただいつまでも君といたかった
雪のようにひらりひらり落ちる桜
君のいない人生を耐えられるだろうか
どこで誰と何をしていてもここじゃなかった
生きていたくも死にたくもなかった
いつも遠くを見ているふりして 泣き叫びたかった
1991 恋をしていた 過ぎた過去に縋るように
ねえ 小さく揺らいだ果てに僕ら出会ったんだ
息ができなかった 僕はただいつまでも君といたかった
雪のようにひらりひらり落ちる桜
君のいない人生を耐えられるだろうか
1991 僕は瞬くように恋をした
1991 いつも夢見るように生きていた
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Kenshi Yonezu
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC




Kenshi Yonezu - 1991 Video
(Show video at the top of the page)


Kenshi Yonezu 1991 Video


Performed by: Kenshi Yonezu (米津 玄師)
Description: from Movie "5 Centimeters per Second"
Genre(s): J-Pop
Language: Japanese
Length: 3:47
Written by: Kenshi Yonezu
Released: October 10th, 2025
Year: 2025
[Correct Info]
Tags:
No tags yet