Fukuro ni tsumerareta
Nattsu no youna seken de wa
Dare mo ga sorezore deatta
Dare ka to yorisoiatteru
Soko ni magirekonda bokura wa
Piinattsu mitai ni
Kinomi no furi shinagara
Hohoemi ukaberu
Shiawase no tenpureeto no ue
Mojidouri e ni egaita uwabe no ura
Teeburu o kakomi te wo awasu sono toki sae
Arinomamade wa irarenai mama
Kakushigoto darake
Tsugihagi darake no Home , you know?
Kamikudaite mo nakunaranai
Honne ga ha ni hasamatta mama
Fuandarake
Nariyuki makase no Life , and I know
Karizome mamire no nichijou dakedo
Koko ni boku ga ite anata ga iru
Kono shinjitsu dake de mou
I ga motareteyuku
Bakenokawa hagareta
Hitotsubu no piinattsu mitai ni
Seken kara isshun de hajikareteshimau
Sonna toki koso
Magarinaride yokattara
Soba ni isasete
Tomoni irare yurare fumarete mo
Warenai kara mitai ni narukara
Umareta basho ga ki no ue ka jimen no naka ka
Soredake no chigai
Yurusarenai hodo ni doraina kono sekai o
Hitoshiku ame ga shimerasemasu you ni
Tokini tsumetakute
Sawagashii mado no mukou you know?
Hoshi no hitotsu mo mitsukaranai
Kaminari ni michita hi ga atte mo ii
Misudarake
Adoribu makase no Show , but I know
Shosen hito kake no nichijou dakara
Hara no naka ni demo nagashite neyou
Kakushigotodarake
Tsugihagidarake no Home , you know?
Totteoki mo dekiai mo
Nokosazu ni zenbu kurainagara
Futsuu nado nai
Seikai nado nai Life , and I know
Karisome mamire no nichijou dakedo
Koko ni boku ga ite anata ga iru
Kono shinjitsu dake de mou
I ga motareteyuku
Kono hitotsukami no kiseki wo
Kamishimete yuku
[Official Translation]
In this world like nuts packed in a bag,
Everyone is snuggling up to someone they meet
We are mixed in there and smiling
By pretending we are all nuts like peanut
On the template of happiness,
Behind the surface which is literally picturesque
We can't be as we are, Even when we put our hands together sitting around a table
Home with full of secrets and patches, you know?
Even though I chew up the real emotions, they still don't disappear
They are still stuck in my teeth
My life is so insecure and drifting, And I know
Every day is so mediocre,
But I'm here and so are you
Just by this truth, my stomach feels heavy
Like a single peanut whose true character was revealed
You get instantly rejected from the world
That is when I want to be by your side, if you're okay with my imperfection
Even if we get roasted, shaken, and stepped on,
Together we will be unbreakable nutshells
Whether you were born above the tree or beneath the ground, the difference is subtle
May the rain equally moisturize this unacceptably dry world
The other side of window is sometimes cold and noisy, you know?
Occasional starless nights, days filled with thunderstorms are okay
A show full of mistakes letting improvisations run, But I know
After all, this is a piece of daily life
So I'll digest it into my stomach and sleep
Home with full of secrets and patches, you know?
Let's eat up both special and ready-made meals
There is no normal and there is no answer in life And I know
Every day is so mediocre,
But I'm here and so are yo
Just by this truth, my stomach feels heavy
I continue on cherishing this handful of a miracle
袋に詰められた
ナッツのような世間では
誰もがそれぞれ出会った
誰かと寄り添い合ってる
そこに紛れ込んだ僕らは
ピーナッツみたいに
木の実のフリしながら
微笑み浮かべる
幸せのテンプレートの上
文字通り絵に描いたうわべの裏
テーブルを囲み手を合わすその時さえ
ありのままでは居られないまま
隠し事だらけ
継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
噛み砕いても無くならない
本音が歯に挟まったまま
不安だらけ
成り行き任せのLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど
ここに僕が居て あなたが居る
この真実だけでもう
胃がもたれてゆく
化けの皮剥がれた
一粒のピーナッツみたいに
世間から一瞬で弾かれてしまう
そんな時こそ
曲がりなりで良かったら
そばに居させて
共に煎られ 揺られ 踏まれても
割れない殻みたいになるから
生まれた場所が木の上か地面の中か
それだけの違い
許されないほどにドライなこの世界を
等しく雨が湿らせますように
時に冷たくて
騒がしい窓の向こうyou know?
星の一つも見つからない
雷に満ちた日があっても良い
ミスだらけ
アドリブ任せのShow, but I know
所詮ひとかけの日常だから
腹の中にでも 流して寝よう
隠し事だらけ
継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
とっておきも出来合いも
残さずに全部食らいながら
普通などない
正解などないLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど
ここに僕が居て あなたが居る
この真実だけでもう
胃がもたれてゆく
この一掴みの奇跡を
噛み締めてゆく
Romanized
[hide]
[show all]
Fukuro ni tsumerareta
Nattsu no youna seken de wa
Dare mo ga sorezore deatta
Dare ka to yorisoiatteru
Soko ni magirekonda bokura wa
Piinattsu mitai ni
Kinomi no furi shinagara
Hohoemi ukaberu
Shiawase no tenpureeto no ue
Mojidouri e ni egaita uwabe no ura
Teeburu o kakomi te wo awasu sono toki sae
Arinomamade wa irarenai mama
Kakushigoto darake
Tsugihagi darake no Home , you know?
Kamikudaite mo nakunaranai
Honne ga ha ni hasamatta mama
Fuandarake
Nariyuki makase no Life , and I know
Karizome mamire no nichijou dakedo
Koko ni boku ga ite anata ga iru
Kono shinjitsu dake de mou
I ga motareteyuku
Bakenokawa hagareta
Hitotsubu no piinattsu mitai ni
Seken kara isshun de hajikareteshimau
Sonna toki koso
Magarinaride yokattara
Soba ni isasete
Tomoni irare yurare fumarete mo
Warenai kara mitai ni narukara
Umareta basho ga ki no ue ka jimen no naka ka
Soredake no chigai
Yurusarenai hodo ni doraina kono sekai o
Hitoshiku ame ga shimerasemasu you ni
Tokini tsumetakute
Sawagashii mado no mukou you know?
Hoshi no hitotsu mo mitsukaranai
Kaminari ni michita hi ga atte mo ii
Misudarake
Adoribu makase no Show , but I know
Shosen hito kake no nichijou dakara
Hara no naka ni demo nagashite neyou
Kakushigotodarake
Tsugihagidarake no Home , you know?
Totteoki mo dekiai mo
Nokosazu ni zenbu kurainagara
Futsuu nado nai
Seikai nado nai Life , and I know
Karisome mamire no nichijou dakedo
Koko ni boku ga ite anata ga iru
Kono shinjitsu dake de mou
I ga motareteyuku
Kono hitotsukami no kiseki wo
Kamishimete yuku
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
In this world like nuts packed in a bag,
Everyone is snuggling up to someone they meet
We are mixed in there and smiling
By pretending we are all nuts like peanut
On the template of happiness,
Behind the surface which is literally picturesque
We can't be as we are, Even when we put our hands together sitting around a table
Home with full of secrets and patches, you know?
Even though I chew up the real emotions, they still don't disappear
They are still stuck in my teeth
My life is so insecure and drifting, And I know
Every day is so mediocre,
But I'm here and so are you
Just by this truth, my stomach feels heavy
Like a single peanut whose true character was revealed
You get instantly rejected from the world
That is when I want to be by your side, if you're okay with my imperfection
Even if we get roasted, shaken, and stepped on,
Together we will be unbreakable nutshells
Whether you were born above the tree or beneath the ground, the difference is subtle
May the rain equally moisturize this unacceptably dry world
The other side of window is sometimes cold and noisy, you know?
Occasional starless nights, days filled with thunderstorms are okay
A show full of mistakes letting improvisations run, But I know
After all, this is a piece of daily life
So I'll digest it into my stomach and sleep
Home with full of secrets and patches, you know?
Let's eat up both special and ready-made meals
There is no normal and there is no answer in life And I know
Every day is so mediocre,
But I'm here and so are yo
Just by this truth, my stomach feels heavy
I continue on cherishing this handful of a miracle
Japanese
[hide]
[show all]
袋に詰められた
ナッツのような世間では
誰もがそれぞれ出会った
誰かと寄り添い合ってる
そこに紛れ込んだ僕らは
ピーナッツみたいに
木の実のフリしながら
微笑み浮かべる
幸せのテンプレートの上
文字通り絵に描いたうわべの裏
テーブルを囲み手を合わすその時さえ
ありのままでは居られないまま
隠し事だらけ
継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
噛み砕いても無くならない
本音が歯に挟まったまま
不安だらけ
成り行き任せのLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど
ここに僕が居て あなたが居る
この真実だけでもう
胃がもたれてゆく
化けの皮剥がれた
一粒のピーナッツみたいに
世間から一瞬で弾かれてしまう
そんな時こそ
曲がりなりで良かったら
そばに居させて
共に煎られ 揺られ 踏まれても
割れない殻みたいになるから
生まれた場所が木の上か地面の中か
それだけの違い
許されないほどにドライなこの世界を
等しく雨が湿らせますように
時に冷たくて
騒がしい窓の向こうyou know?
星の一つも見つからない
雷に満ちた日があっても良い
ミスだらけ
アドリブ任せのShow, but I know
所詮ひとかけの日常だから
腹の中にでも 流して寝よう
隠し事だらけ
継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
とっておきも出来合いも
残さずに全部食らいながら
普通などない
正解などないLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど
ここに僕が居て あなたが居る
この真実だけでもう
胃がもたれてゆく
この一掴みの奇跡を
噛み締めてゆく