Es un mal sueà  à  à  à  à  à  à  à ±o largo,
una tonta pelà  à  à  à  à  à  à  à  cula de espanto,
un tà  à  à  à  à  à  à  à °nel que no acaba
lleno de piedras y de charcos.
¡Quà  à  à  à  à  à  à  à © tiempo à  à  à  à  à  à  à  à ©ste, maldito,
que revuelve las horas y los aà  à  à  à  à  à  à  à ±os,
el sueà  à  à  à  à  à  à  à ±o y la conciencia,
el ojo abierto y el morir despacio,
el morir despacio!
Voy a volverme un llanto subterrà  à  à  à  à  à  à  à ¡neo.
Voy a volverme un llanto subterrà  à  à  à  à  à  à  à ¡neo.
Recià  à  à  à  à  à  à  à ©n parido en el lecho de la muerte,
criatura de la paz,
recià  à  à  à  à  à  à  à © nià  à  à  à  à  à  à  à ±o del sol del rostro negro,
arrullado en la cuna del silencio,
mamando oscuridad, corazà  à  à  à  à  à  à  à ³n desierto.
Nià  à  à  à  à  à  à  à ±o mà  à  à  à  à  à  à  à  o,
cielo enterrado y manantial aà  à  à  à  à  à  à  à ©reo,
voy a volverme un llanto subterrà  à  à  à  à  à  à  à ¡neo.