Aà  à  à  à  à  à  à  à ¾k - Fos, Duet with Mantw
Aà  à  à  à  à  à  à  à ¾k, kac bà  à  à  à  à  à  à  à ¼yà  à  à  à  à  à  à  à ¼mden
(Love, escape from my magic)
Aà  à  à  à  à  à  à  à ¾k, den à  à  à  à  à  à  à  à ¶là  à  à  à  à  à  à  à ¼mden
(Love, come back from death)
Aà  à  à  à  à  à  à  à ¾k, bir sebepten
(Love, for a reason)
Gel, gir dà  à  à  à  à  à  à  à ¼nyama
(Come, enter my world)
Aà  à  à  à  à  à  à  à ¾k, den à  à  à  à  à  à  à  à ¶là  à  à  à  à  à  à  à ¼mden
(Love, come back from death)
Bir sebepten
(For a reason)
Gir dà  à  à  à  à  à  à  à ¼nyama
(Enter my world)
Aà  à  à  à  à  à  à  à ¾k, den à  à  à  à  à  à  à  à ¶là  à  à  à  à  à  à  à ¼mden
(Love, come back from death)
Gec tenimden
(Pass my skin)
Gel, gir dà  à  à  à  à  à  à  à ¼nyama
(Come, enter my world)
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ¾à  à  à  à  à  à  à  à ² ai à  à  à  à  à  à  à  à ¬à  à  à  à  à  à  à  à ¯à  à  à  à  à  à  à  à µ aà  à  à  à  à  à  à  à ¥à  à  à  à  à  à  à  à «à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² / Fos an mou yelas
(Light, if you smile at me)
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ¾à  à  à  à  à  à  à  à ² à  à  à  à  à  à  à  à ³ai à  à  à  à  à  à  à  à ¬à  à  à  à  à  à  à  à ¯à  à  à  à  à  à  à  à µ à  à  à  à  à  à  à  à ¬à  à  à  à  à  à  à  à ©à  à  à  à  à  à  à  à «à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² / Fos san mou milas
(Light, like you speak to me)
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ·, à  à  à  à  à  à  à  à ¬c à  à  à  à  à  à  à  à ¬à  à  à  à  à  à  à  à ¥ à  à  à  à  à  à  à  à ¶à  à  à  à  à  à  à  à ¯à  à  à  à  à  à  à  à ¢à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ³aà  à  à  à  à  à  à  à © / Ah, mi me fovase
(Ah, don't be afraid of me)
à  à  à  à  à  à  à  à  c à  à  à  à  à  à  à  à ¬à  à  à  à  à  à  à  à ¯à  à  à  à  à  à  à  à µ oà  à  à  à  à  à  à  à ¯ à  à  à  à  à  à  à  à ·aà  à  à  à  à  à  à  à «à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² / Mi mou to xalas
(Don't destroy it for me)
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ¾à  à  à  à  à  à  à  à ² à  à  à  à  à  à  à  à ³à  à  à  à  à  à  à  à ¥ à  à  à  à  à  à  à  à ¤à  à  à  à  à  à  à  à µà  à  à  à  à  à  à  à ¼ eaà  à  à  à  à  à  à  à ±à  à  à  à  à  à  à  à ¤à  à  à  à  à  à  à  à ©à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² / Fos se dio kardies
(Light, to the two hearts)
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² à  à  à  à  à  à  à  à ¼, oà  à  à  à  à  à  à  à © à  à  à  à  à  à  à  à ¨à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² à  à  à  à  à  à  à  à ¬à  à  à  à  à  à  à  à ¥ oa à  à  à  à  à  à  à  à ¶à  à  à  à  à  à  à  à ©à  à  à  à  à  à  à  à «à  à  à  à  à  à  à  à ©à  à  à  à  à  à  à  à  / Pes o, ti thes me ta filia
(Say whatever you want with the kisses)
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ¾à  à  à  à  à  à  à  à ² oà  à  à  à  à  à  à  à ¯à  à  à  à  à  à  à  à ½oà  à  à  à  à  à  à  à ¯ oà  à  à  à  à  à  à  à ¯ à  à  à  à  à  à  à  à ¶à  à  à  à  à  à  à  à ¾à  à  à  à  à  à  à  à ² / Fos tuto to fos
(Light, this light)
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ¢à  à  à  à  à  à  à  à  ià  à  à  à  à  à  à  à ¥à  à  à  à  à  à  à  à © à  à  à  à  à  à  à  à °à  à  à  à  à  à  à  à «caà  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² eaà  à  à  à  à  à  à  à © à  à  à  à  à  à  à  à ¬à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ³c à  à  à  à  à  à  à  à °aà  à  à  à  à  à  à  à «à  à  à  à  à  à  à  à ©à  à  à  à  à  à  à  à  / Svini pliyes ke misi palia
(Puts off the wounds and old hatreds)
Gel artà  à  à  à  à  à  à  à ½k, sà  à  à  à  à  à  à  à ¶zà  à  à  à  à  à  à  à ¼m sabrà  à  à  à  à  à  à  à ½m kalmadà  à  à  à  à  à  à  à ½
(Come now, I don't have any patience left)
Beni duysana duysana duysana duysana
(Hear me, hear hear hear hear)
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ¾à  à  à  à  à  à  à  à ² à  à  à  à  à  à  à  à ³à  à  à  à  à  à  à  à ¥ à  à  à  à  à  à  à  à ¤à  à  à  à  à  à  à  à µà  à  à  à  à  à  à  à ¼ eaà  à  à  à  à  à  à  à ±à  à  à  à  à  à  à  à ¤à  à  à  à  à  à  à  à ©à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² / Fos se dio kardies
Bir sebepten gir dà  à  à  à  à  à  à  à ¼nyama
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ¾à  à  à  à  à  à  à  à ² oà  à  à  à  à  à  à  à ¯à  à  à  à  à  à  à  à ½oà  à  à  à  à  à  à  à ¯ oà  à  à  à  à  à  à  à ¯ à  à  à  à  à  à  à  à ¶à  à  à  à  à  à  à  à ¾à  à  à  à  à  à  à  à ² / Fos touto to fos
Gec tenimden, gir dunyama
Aà  à  à  à  à  à  à  à ¾k , den à  à  à  à  à  à  à  à ¶là  à  à  à  à  à  à  à ¼mden,
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² à  à  à  à  à  à  à  à ¼, oà  à  à  à  à  à  à  à © à  à  à  à  à  à  à  à ¨à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² à  à  à  à  à  à  à  à ¬à  à  à  à  à  à  à  à ¥ oa à  à  à  à  à  à  à  à ¶à  à  à  à  à  à  à  à ©à  à  à  à  à  à  à  à «à  à  à  à  à  à  à  à ©à  à  à  à  à  à  à  à  / Pes o, ti thes me ta filia
Ashk, den elumden,
à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ¢à  à  à  à  à  à  à  à  ià  à  à  à  à  à  à  à ¥à  à  à  à  à  à  à  à © à  à  à  à  à  à  à  à °à  à  à  à  à  à  à  à «caà  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ² eaà  à  à  à  à  à  à  à © à  à  à  à  à  à  à  à ¬à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à  à ³c à  à  à  à  à  à  à  à °aà  à  à  à  à  à  à  à «à  à  à  à  à  à  à  à ©à  à  à  à  à  à  à  à  / Svinei pliyes kai misi palia
Gel, gir dunyama