[Musik & Lyrik: Vintersorg]
Likt manghövdad grönskimrande orm
Ringlar sig färgpraktsdragen
Över tindrande stjärnbilders glitterspel
Fran sprakande ögon i lönnlig kropp
De dunkla behagen
Nu fäller sin bage vid himlens sel
Dess tveeggade tunga slukar alstringskraft
Fran en nebulosa
Den ymniga tjusmakt i nattens skrud
Ett strafang som synes ut att ömsa skinn\
I aldrad prosa
Är sagoelden ett förebud
[Ref:]
Skuggor ila under glöden
Bländade av skenets färd
Beskadare av levnadsöden
Flamma över hem och härd
Lagor hugger ned mot marken
Ormlik skepnad i skyn är stadd
Nu glänser frost om furobarken
Mot stammar skenet satt sin gadd
Det ljungar och blossar fran huvnden nio
En pulserande rytm fran ljusspelets brio
[Ref:]
Över nordiket malas den trolska skimär
Den glittriga dimrök är dess konstnär
[English translation:]
Under The Falling Light-Play Of The Northern Lights
Like mani-headed green shimmering serpent
The features of colour splendour coils
Over the glitter-plays of scintillating constellations
From sparkling eyes in hidden body
The dim delights
Now fell their arc at the calmness of the sky
Its double-edged tounge devours producing power
From a nebula
The abundant charming power in the garb of the night
A bundle of rays witch seems to shed its skin
In aged prose
Is the aurora borealis an omen
Shadows dart under the glow
Dazzled by the flight of the glare
Beholder of life fates
Now blazes over home and hearth
Flames cuts down towards the ground
Serpentlike shape in the sky is on the move
Now the frost on the pine bark shines
The glare has put its sting against trunks
It flashes and blazes from nine heads
A pulsing rythm from the fire of the light-play
Shadows dart under the glow
Dazzled by the flight of the glare
Beholder of life fates
Now blazes over home and hearth
Flames cuts down towards the ground
Serpentlike shape in the sky is on the move
Now the frost on the pine bark shines
The glare has put its sting against trunks
The magic chimera is painted over the northern realm
The glittering fog smoke is its artist