Back to Top Down To Bottom

Yong Qin - 未竟 (《黑神话:悟空》结局主题曲) (Unfinished) Lyrics



Yong Qin - 未竟 (《黑神话:悟空》结局主题曲) (Unfinished) Lyrics




[ Featuring 8082Audio ]

Faan guò le shaan, lù zǒu bù wán
Tàng guò le hé, feeng chuii bù gaan
Chuǎng guò de guaan, yii qù bù zài huán
Young bào guò de rén, míng míng wàng le, jiǎn yě jiǎn bù duàn
Qǔ le zheen jiing, zheen jiǎ rú huàn
Feeng le shén fó, shén sii nán aan
Chéng le dà dào, dà dì diaao líng yii rán
Dé le qiaan qiuu goung míng, qiaan qiaan wàn sheeng líng tú tàn
Gù shì bèi pǔ chéng qǔ, quán shì feen hé jù sàn
Qǔ chàng chéng gee, zuì pà píng fán
Qún sheeng wàn wù běn lái jiee chéng shàn
Míng zhù qí tiaan mèng yii baan
Yiing xióng bèi xiě chéng shii, zhǐ shèng ài yǔ yǒng gǎn
Shii níng chéng huà, shǎo le beei huaan
Nǐ wǒ yuán shì wú juu wú shù sheen
Tiaan bù shouu lái dì bù guǎn
Ròu huà chéng tǔ, mái zàng bèi pàn
Gǔ shaao chéng huii, tú mǒ kǔ nàn
Xuè duì chéng shuǐ, yaan mò suǒ yǒu nà hǎn
Jiing hún liàn chéng le daan, cóng cǐ cháng bù chuu xiin suaan
Gù shì bèi pǔ chéng qǔ, quán shì feen hé jù sàn
Qǔ chàng chéng gee, bù xǔ píng fán
Qún sheeng wàn wù běn lái jiee chéng shàn
Míng zhù qí tiaan mèng yii baan
Yiing xióng bèi xiě chéng shii, zhǐ shèng ài yǔ yǒng gǎn
Shii níng chéng huà, bù róng beei huaan
Nǐ wǒ yuán shì yǒu qíng yǒu yù rén
Tiaan dì bù píng, xiin bù gaan
Taa men bèi shuou chéng shuu, quu quu baa shí yii nàn
Shuu kè chéng beei, guaang míng càn làn
Shì wèn yǒu shuí zài dǎ pò wán koung
Bù duò lún huí, wàn gǔ chuán
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

Crossed over the mountain, the road never ends
Waded through the river, the wind can't dry me
Overcame the barriers, never turning back
Embraced people, clearly forgotten, yet can't cut the ties
Obtained the true scripture, truth and falsehood are illusions
Sealed the gods and Buddhas, the divine mind uneasy
Achieved the great Tao, the earth still withers
Acquired fame and glory, yet thousands of lives suffer
The story is composed into a song, full of union and separation
The song turns into a melody, afraid of being ordinary
All beings and things are originally good
Names etched in the dream of the heavens
Heroes written into poetry, leaving only love and courage
Poetry becomes a painting, lacking sorrow and joy
You and I are originally free and unrestrained
The heavens don't take us in, the earth doesn't care
Flesh turns to earth, burying betrayal
Bones burn to ash, painting suffering
Blood turns to water, drowning all cries
The spirit refines into elixir, no longer tasting bitterness
The story is composed into a song, full of union and separation
The song turns into a melody, no room for ordinariness
All beings and things are originally good
Names etched in the dream of the heavens
Heroes written into poetry, leaving only love and courage
Poetry becomes a painting, not allowing sorrow or joy
You and I are originally beings of emotion and desire
The heavens are not fair, the heart unwilling
They were written into books, the 81 trials
The book carved into a monument, shining brilliantly
Ask, who will break the stubborn void?
Not falling into the cycle of reincarnation, passing down through eternity
[ Correct these Lyrics ]

翻過了山 路走不完
趟過了河 風吹不幹
闖過的關 一去不再還
擁抱過的人 明明忘了 剪也剪不斷
取了真經 真假如幻
封了神佛 神思難安
成了大道 大地凋零依然
得了千秋功名 千千萬生靈塗炭
故事被譜成曲 全是分合聚散
曲唱成歌 最怕平凡
羣生萬物本來皆成善
名注齊天夢一般
英雄被寫成詩 只剩愛與勇敢
詩凝成畫 少了悲歡
你我原是無拘無束身
天不收來地不管
肉化成土 埋葬背叛
骨燒成灰 塗抹苦難
血兑成水 淹沒所有吶喊
精魂煉成了丹 從此嘗不出辛酸
故事被譜成曲 全是分合聚散
曲唱成歌 不許平凡
羣生萬物本來皆成善
名注齊天夢一般
英雄被寫成詩 只剩愛與勇敢
詩凝成畫 不容悲歡
你我原是有情有欲人
天地不平心不甘
他們被説成書 區區八十一難
書刻成碑 光明燦爛
試問有誰再打破頑空
不墮輪回️萬古傳
[ Correct these Lyrics ]

Romanized
[hide]

[show all]


Faan guò le shaan, lù zǒu bù wán
Tàng guò le hé, feeng chuii bù gaan
Chuǎng guò de guaan, yii qù bù zài huán
Young bào guò de rén, míng míng wàng le, jiǎn yě jiǎn bù duàn
Qǔ le zheen jiing, zheen jiǎ rú huàn
Feeng le shén fó, shén sii nán aan
Chéng le dà dào, dà dì diaao líng yii rán
Dé le qiaan qiuu goung míng, qiaan qiaan wàn sheeng líng tú tàn
Gù shì bèi pǔ chéng qǔ, quán shì feen hé jù sàn
Qǔ chàng chéng gee, zuì pà píng fán
Qún sheeng wàn wù běn lái jiee chéng shàn
Míng zhù qí tiaan mèng yii baan
Yiing xióng bèi xiě chéng shii, zhǐ shèng ài yǔ yǒng gǎn
Shii níng chéng huà, shǎo le beei huaan
Nǐ wǒ yuán shì wú juu wú shù sheen
Tiaan bù shouu lái dì bù guǎn
Ròu huà chéng tǔ, mái zàng bèi pàn
Gǔ shaao chéng huii, tú mǒ kǔ nàn
Xuè duì chéng shuǐ, yaan mò suǒ yǒu nà hǎn
Jiing hún liàn chéng le daan, cóng cǐ cháng bù chuu xiin suaan
Gù shì bèi pǔ chéng qǔ, quán shì feen hé jù sàn
Qǔ chàng chéng gee, bù xǔ píng fán
Qún sheeng wàn wù běn lái jiee chéng shàn
Míng zhù qí tiaan mèng yii baan
Yiing xióng bèi xiě chéng shii, zhǐ shèng ài yǔ yǒng gǎn
Shii níng chéng huà, bù róng beei huaan
Nǐ wǒ yuán shì yǒu qíng yǒu yù rén
Tiaan dì bù píng, xiin bù gaan
Taa men bèi shuou chéng shuu, quu quu baa shí yii nàn
Shuu kè chéng beei, guaang míng càn làn
Shì wèn yǒu shuí zài dǎ pò wán koung
Bù duò lún huí, wàn gǔ chuán
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Crossed over the mountain, the road never ends
Waded through the river, the wind can't dry me
Overcame the barriers, never turning back
Embraced people, clearly forgotten, yet can't cut the ties
Obtained the true scripture, truth and falsehood are illusions
Sealed the gods and Buddhas, the divine mind uneasy
Achieved the great Tao, the earth still withers
Acquired fame and glory, yet thousands of lives suffer
The story is composed into a song, full of union and separation
The song turns into a melody, afraid of being ordinary
All beings and things are originally good
Names etched in the dream of the heavens
Heroes written into poetry, leaving only love and courage
Poetry becomes a painting, lacking sorrow and joy
You and I are originally free and unrestrained
The heavens don't take us in, the earth doesn't care
Flesh turns to earth, burying betrayal
Bones burn to ash, painting suffering
Blood turns to water, drowning all cries
The spirit refines into elixir, no longer tasting bitterness
The story is composed into a song, full of union and separation
The song turns into a melody, no room for ordinariness
All beings and things are originally good
Names etched in the dream of the heavens
Heroes written into poetry, leaving only love and courage
Poetry becomes a painting, not allowing sorrow or joy
You and I are originally beings of emotion and desire
The heavens are not fair, the heart unwilling
They were written into books, the 81 trials
The book carved into a monument, shining brilliantly
Ask, who will break the stubborn void?
Not falling into the cycle of reincarnation, passing down through eternity
[ Correct these Lyrics ]
Chinese
[hide]

[show all]


翻過了山 路走不完
趟過了河 風吹不幹
闖過的關 一去不再還
擁抱過的人 明明忘了 剪也剪不斷
取了真經 真假如幻
封了神佛 神思難安
成了大道 大地凋零依然
得了千秋功名 千千萬生靈塗炭
故事被譜成曲 全是分合聚散
曲唱成歌 最怕平凡
羣生萬物本來皆成善
名注齊天夢一般
英雄被寫成詩 只剩愛與勇敢
詩凝成畫 少了悲歡
你我原是無拘無束身
天不收來地不管
肉化成土 埋葬背叛
骨燒成灰 塗抹苦難
血兑成水 淹沒所有吶喊
精魂煉成了丹 從此嘗不出辛酸
故事被譜成曲 全是分合聚散
曲唱成歌 不許平凡
羣生萬物本來皆成善
名注齊天夢一般
英雄被寫成詩 只剩愛與勇敢
詩凝成畫 不容悲歡
你我原是有情有欲人
天地不平心不甘
他們被説成書 區區八十一難
書刻成碑 光明燦爛
試問有誰再打破頑空
不墮輪回️萬古傳
[ Correct these Lyrics ]




More songs from the album:
Black Myth: Wukong (2024)


Yong Qin - 未竟 (《黑神话:悟空》结局主题曲) (Unfinished) Video
(Show video at the top of the page)


Performed by: Yong Qin (秦勇)
Featuring: 8082Audio
From Album: Black Myth: Wukong
Language: Chinese
Year: 2024
[Correct Info]
Tags:
No tags yet