Back to Top Down To Bottom

Kenshi Yonezu - Tremolo Lyrics

米津 玄師 - トレモロ 歌詞



Kenshi Yonezu - Tremolo Lyrics
Official




[ Originally by Radwimps ]

Manten no sora ni kimi no koe ga
Hibite mo ii yō na kirei na yoru
Kanashimi ga kanashimi de owaranu yō
Semete chikyū wa mawatte miseta Lalala
Hontō ni tsutaetai omoi dake wa
Umaku tsutawaranai yō ni dekite ta
Sono modokashisa ni idakare nu yō
Semete boku wa waratte miseta
"Nani mo nai n da tte koko ni wa" tte waratteru kimi mo nozonderu
Sonna koe mo kakikesu hodo ni fukureru kono banshō o
"Imi wa nai n da tte boku ni wa" tte sakenderu boku mo nozonderu
Mumi o satoru sono saki ni ukabu hikari no tsubu o
Saikin wa eiga no misugi de
Kiseki mo mezurashiku naku natta ne
Kokoro ni mo nai koto demo surasura
Ieru yō ni natta yo
Hora boku ga boku kara hanarete ku
Sonna koto sae mo wasuretakunaru
"Shinjitsu to wa ne sore dake de utsukushii n da" to itte
Manten no sora ni kimi no koe ga
Hibite mo ii yō na kirei na yoru
Kanashimi ga kanashimi de owaru to utagawanu yō ni
Kamisama wa boku ni yume o misaseta
Ima hiraiteita pēji no ue ni kaitemiyou kana
"Hanasanai yo tsunaidetai no boku wa boku no te o"
Ima tomatteita keshiki ga ugokidashita ki ga shita n da yo
Hora boku no kodō mo tashika ni kizami hajimeta yonbyōshi
Hora (hora) hora (hora) hora (hora)
Bukiyō na boku mo kakidashite miru yo
Owari ni mukatte yuku ashita o
Waratte mukaeru imi o
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

In the star-filled sky, your voice
Could echo on such a beautiful night
So that sorrow doesn't end as just sorrow
At least the Earth kept spinning, I showed Lalala
The feelings I truly want to convey
Were made so they wouldn't reach you easily
So that I wouldn't be swallowed by that frustration
At least I tried to smile
"You say there's nothing here," and you're laughing, yet you hope
This universe swells so much it drowns out even that voice
"I say it has no meaning to me," and I'm shouting, yet I hope
For the specks of light that float beyond understanding the tasteless
Lately, watching so many movies
Miracles don't feel rare anymore
Even things I don't feel in my heart
I can say smoothly now
Look, I'm drifting away from myself
Even such things I want to forget
"Truth is beautiful just as it is," I say
In the star-filled sky, your voice
Could echo on such a beautiful night
So that sorrow doesn't end simply as sorrow
God let me dream
Maybe I'll try drawing on the page I had opened
"I won't let go, I want to stay connected, I am my own hand"
The scenery that had stopped now seems to move
Look, even my heartbeat has begun marking a four-beat rhythm
Look (look) look (look) look (look)
Even clumsy me will try to draw it out
The tomorrow that moves toward the end
The meaning of meeting it with a smile
[ Correct these Lyrics ]

満天の空に君の声が
響いてもいいような綺麗な夜
悲しみが悲しみで終わらぬよう
せめて地球は周ってみせた ラララ
本当に伝えたい想いだけは
うまく伝わらないようにできてた
そのもどかしさに抱かれぬよう
せめて僕は笑ってみせた
「何もないんだってここには」って笑ってる君も望んでる
そんな声もかき消すほどに 膨れるこの万象を
「意味はないんだって僕には」って叫んでる僕も望んでる
無味を悟る その先に浮かぶ光の粒を
最近は映画の見すぎで
奇跡も珍しくなくなったね
心にもないことでもすらすら
言えるようになったよ
ほら 僕が僕から離れてく
そんなことさえも忘れたくなる
「真実とはねそれだけで 美しいんだ」と 言って
満天の空に君の声が
響いてもいいような綺麗な夜
悲しみが悲しみで 終わると疑わぬように
神様は僕に 夢を見させた
今開いていたページの上に 描いてみようかな
「離さないよ 繋いでたいの 僕は僕の手を」
今止まっていた景色が 動き出した気がしたんだよ
ほら 僕の鼓動も確かに 刻み始めた4拍子
ほら (ほら) ほら (ほら) ほら (ほら)
不器用な僕も描き出してみるよ
終わりに向かってゆく明日を
笑って迎える意味を
[ Correct these Lyrics ]

Romanized
[hide]

[show all]


Manten no sora ni kimi no koe ga
Hibite mo ii yō na kirei na yoru
Kanashimi ga kanashimi de owaranu yō
Semete chikyū wa mawatte miseta Lalala
Hontō ni tsutaetai omoi dake wa
Umaku tsutawaranai yō ni dekite ta
Sono modokashisa ni idakare nu yō
Semete boku wa waratte miseta
"Nani mo nai n da tte koko ni wa" tte waratteru kimi mo nozonderu
Sonna koe mo kakikesu hodo ni fukureru kono banshō o
"Imi wa nai n da tte boku ni wa" tte sakenderu boku mo nozonderu
Mumi o satoru sono saki ni ukabu hikari no tsubu o
Saikin wa eiga no misugi de
Kiseki mo mezurashiku naku natta ne
Kokoro ni mo nai koto demo surasura
Ieru yō ni natta yo
Hora boku ga boku kara hanarete ku
Sonna koto sae mo wasuretakunaru
"Shinjitsu to wa ne sore dake de utsukushii n da" to itte
Manten no sora ni kimi no koe ga
Hibite mo ii yō na kirei na yoru
Kanashimi ga kanashimi de owaru to utagawanu yō ni
Kamisama wa boku ni yume o misaseta
Ima hiraiteita pēji no ue ni kaitemiyou kana
"Hanasanai yo tsunaidetai no boku wa boku no te o"
Ima tomatteita keshiki ga ugokidashita ki ga shita n da yo
Hora boku no kodō mo tashika ni kizami hajimeta yonbyōshi
Hora (hora) hora (hora) hora (hora)
Bukiyō na boku mo kakidashite miru yo
Owari ni mukatte yuku ashita o
Waratte mukaeru imi o
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


In the star-filled sky, your voice
Could echo on such a beautiful night
So that sorrow doesn't end as just sorrow
At least the Earth kept spinning, I showed Lalala
The feelings I truly want to convey
Were made so they wouldn't reach you easily
So that I wouldn't be swallowed by that frustration
At least I tried to smile
"You say there's nothing here," and you're laughing, yet you hope
This universe swells so much it drowns out even that voice
"I say it has no meaning to me," and I'm shouting, yet I hope
For the specks of light that float beyond understanding the tasteless
Lately, watching so many movies
Miracles don't feel rare anymore
Even things I don't feel in my heart
I can say smoothly now
Look, I'm drifting away from myself
Even such things I want to forget
"Truth is beautiful just as it is," I say
In the star-filled sky, your voice
Could echo on such a beautiful night
So that sorrow doesn't end simply as sorrow
God let me dream
Maybe I'll try drawing on the page I had opened
"I won't let go, I want to stay connected, I am my own hand"
The scenery that had stopped now seems to move
Look, even my heartbeat has begun marking a four-beat rhythm
Look (look) look (look) look (look)
Even clumsy me will try to draw it out
The tomorrow that moves toward the end
The meaning of meeting it with a smile
[ Correct these Lyrics ]
Japanese
[hide]

[show all]


満天の空に君の声が
響いてもいいような綺麗な夜
悲しみが悲しみで終わらぬよう
せめて地球は周ってみせた ラララ
本当に伝えたい想いだけは
うまく伝わらないようにできてた
そのもどかしさに抱かれぬよう
せめて僕は笑ってみせた
「何もないんだってここには」って笑ってる君も望んでる
そんな声もかき消すほどに 膨れるこの万象を
「意味はないんだって僕には」って叫んでる僕も望んでる
無味を悟る その先に浮かぶ光の粒を
最近は映画の見すぎで
奇跡も珍しくなくなったね
心にもないことでもすらすら
言えるようになったよ
ほら 僕が僕から離れてく
そんなことさえも忘れたくなる
「真実とはねそれだけで 美しいんだ」と 言って
満天の空に君の声が
響いてもいいような綺麗な夜
悲しみが悲しみで 終わると疑わぬように
神様は僕に 夢を見させた
今開いていたページの上に 描いてみようかな
「離さないよ 繋いでたいの 僕は僕の手を」
今止まっていた景色が 動き出した気がしたんだよ
ほら 僕の鼓動も確かに 刻み始めた4拍子
ほら (ほら) ほら (ほら) ほら (ほら)
不器用な僕も描き出してみるよ
終わりに向かってゆく明日を
笑って迎える意味を
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Yojiro Noda
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group





Kenshi Yonezu - Tremolo Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title : トレモロ
Performed by: Kenshi Yonezu (米津 玄師)
From Album: Dear Jubilee -RADWIMPS TRIBUTE-
Originally by: Radwimps
Genre(s): J-Pop
Language: Japanese
Length: 3:20
Written by: Yojiro Noda
Year: 2025
[Correct Info]
Tags:
No tags yet